Suntem tare norocoși s-avem o librărie românească tocmai în acest capăt îndepărtat al Europei. Și deși știu bine că nu e obișnuit să descriem un magazin de cărți ca fiind sufletist, de data aceasta excepțiile își au locul potrivit. De câteva luni deja, prenumele Evelinei a devenit sinonim cu cărți românești în Irlanda, iar o astfel de caracterizare în sânul diasporei e mai mult decât patriotism.

Inițial Evelina a pornit cu o bibliotecă virtuală românească (vezi aici Biblioteca de acasă) ce s-a bucurat de mare succes în rândul cititorilor de cărți românești din diasporă. De fapt, biblioteca ei a fost o soluție foarte binevenită în condițiile în care 1. Cărți românești foarte greu se găseau în Irlanda (să nu uităm că Irlanda e o insulă, aici coletele ajung mai târziu, sunt mai costisitoare și asta-i doar una dintre piedici) și 2. Pandemia și restricțiile în plină floare, respectiv o ușă virtuală deschisă la bibliotecă însemna mai multe case fericite.

Apoi, o evoluție mai mult decât firească, având în vedere numărul cererilor – a apărut librăria.

Deși ulterior au mai apărut și alte persoane care au profitat de popularitatea acestei necesități, Librăria Românească a Evelinei rămâne cea mai deosebită: pentru că depune suflet, încercând prin acest proiect să aducă tradițiile românești în casele românilor și moldovenilor din Irlanda. Pentru că ea nu vinde doar cărți, ci dăruiește și un colț de dor potolit.

Evelina, de unde inspirația și motivația?

Evelina Burcovschi Comendant

Dorul de casă naște multe idei. Anume acel dor care te sfâșie uneori e focul care coace multe proiecte frumoase, departe de casă. Eu, de când fac parte din diasporă, mi-am reconfirmat cât de mult iubesc tradițiile neamului nostru, cât de frumoasă e limba care ne-a fost transmisă prin laptele și dragostea mamei – Limba Română.

Departe fiind de casă, atunci când o nouă cultură și limbă își cere întâietatea în viețile emigranților, limba maternă și tradițiile încep să piardă din valoare. Anume pentru a nu permite acest lucru am inițiat Librăria Românească la Dublin.

Din tot sufletul sper să pot aduce buchia românească în cât mai multe case de-ale conaționalilor noștri din Irlanda, să ofer copiilor români din Irlanda șansa să asculte poveștile în limba pe care o vorbesc, pentru a-i motiva și susține pe părinții acestora în a le insufla copiilor dragostea pentru limba română.

Întreb direct: care-ți sunt succesele de la lansarea din iunie (2020) și pân-acum?

Inițial, a fost o idee sfioasă, dar să știi că s-a bucurat de mult interes din partea vorbitorilor de limba română din Irlanda. Și nu suntem deloc puțini.

E greu să spun o cifră. Am vândut peste 3000 de cărți din iunie până în prezent, cărți pentru toate vârstele, de toate genurile literare, cărți care, sunt sigură, își fac misiunea în casele în care au ajuns. Vreo 200 de familii cărora le-am livrat zeci de cărți s-au reîntors și ne-au devenit clienți unici.

Știu că ai o regulă sfântă: cărți în engleză nu vei aduce. Eu bănuiesc de ce, dar vreau s-o aud de la tine personal.

Limba engleză e la ea acasă aici, în Irlanda. Sunt o mulțime de biblioteci publice foarte bine dotate, sunt librării imense care oferă cititorilor cărți minunate. Scopul pe care ni l-am propus e să promovăm limba română, lectura în limba română, respectiv misiunea unei cărți este nu doar pentru a ocupa un loc pe raft, ci și întreținerea identității noastre în sânul Irlandei. Pentru că indiferent de distanța care ne desparte de casă, de locul unde ne-am născut și am copilărit, nu trebuie să uităm limba noastră și avem datoria de a o transmite și copiilor noștri.

Foarte frumos ce zici și împărtășesc perfect emoțiile tale față de limba română, mai ales când e pusă pe balanță cu engleza într-o țară vorbitoare de engleză. Care-ți sunt planurile de viitor?

Visele sunt mari, planurile mărețe, entuziasmul e pe măsură, iar cererea și dragostea de carte e una frumoasă în comunitatea noastră. Acest fapt bucură și ne dă putere și elan. Sperăm să reușim să punem în practică toate ideile pe care le avem întârzierea cărora este și din cauza pandemiei. Deocamdată țin să mulțumesc tuturor cititorilor, cumpărătorilor noștri care ne-au devenit și buni prieteni între timp, că citesc în română atât de departe de casă.

Evelina colaborează cu câteva librării din Moldova și România, drept dovadă este oferta vastă de titluri. Mai are în stoc și cărți poștale, și traiste eco personalizate, toate gândite să potolească pofta de limba noastră cea română. Vă recomand cu mare căldură să accesați www.librariaromaneasca.ie și să vedeți care carte vă surâde, iar de nu o găsiți acum, atunci scrie-ți-i pe Facebook că Evelina vă va face rost de ea.

This slideshow requires JavaScript.

Nu ezitați să urmăriți Librăria Românească din Irlanda și pe Facebook, acolo unde Evelina publică toate noutățile despre reduceri: Librăria Românească la Dublin

Cu gând bun, Natalia, Mama în .IE

 

Natalia Ionel
mameinie@gmail.com
Analist în vânzări - full-time, consultant în PR și marketing - part-time și mamă - de 8 ani deja până la veșnicie. Autoarea proiectului „Mama în .IE”